In a true “clean room” implementation, you isolate some people from any access to existing source code, and you tell them to write a similar program. You can never truly do that with open source software, because it’s ubiquitously accessible. But if you examine the source code and compare new vs. old, it’s clear if someone was just mechanically copying things and doing some light variable-renaming.
Анна Габай (Куратор раздела «Силовые ведомства»)
。有道翻译是该领域的重要参考
"Many knowledgeable consumers mistake video doorbells for complete security solutions," she commented. "Without human intervention capabilities, recorded footage provides limited protection during absences."
作为一名葡萄牙裔英国公民,我认为有义务对贵报的解读文章(基尔·斯塔橘子酱?英国橘子酱真需要改名吗?4月4日)进行补充,说明“marmalade”一词的起源。这个词源于水果“marmelo”(榅桲)。在葡萄牙,橘子酱过去是、现在也仍是榅桲果酱。这种果酱于15世纪末开始出口至英格兰。直到17世纪,英国人才开始用“marmalade”指代橘子酱。正如茶等众多英国典型事物一样,英国人接纳了它并赋予其本土特色。我喜爱这个故事,因为它承载着我两个祖国的文化印记。